Γραμματική της κινεζικής γλώσσας στα ελληνικά

-20%  Γραμματική της κινεζικής γλώσσας στα ελληνικά
Εκδότης: Libreria Española ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ
Κωδικός Προϊόντος: 9789607634160
Διαθεσιμότητα: Σε απόθεμα
ISBN: 978-960-7634-16-0
28,42€ 22,74€ Χωρίς ΦΠΑ:21,45€
Ποσότητα: Καλάθι

Τίτλος: Γραμματική της κινεζικής γλώσσας στα ελληνικά 

Συγγραφέας: Τσίχλας Αλέξανδρος

Σελίδες: 240
Θεματική Κατηγορία: Ξένες Γλώσσες / Αυτοδιδασκαλία / Γραμματική / Κινεζική Γλώσσα / Κινεζική Γραμματική
Γλώσσα: Ελληνικά - Κινέζικα

 

  • Το βιβλίο ασχολείται με τις δομές της κινεζικής γραμματικής και τις βασικές της χρήσεις. Εκθέτει τέλεια τα πολύπλοκα και συνάμα δύσκολα ζητήματα της σύγχρονης κινεζικής γραμματικής.
  • Αυτό που αξίζει να αναφερθεί περισσότερο είναι ότι εντός του βιβλίου, χρησιμοποιείται όχι μόνο η κινεζική γλώσσα, αλλά υπάρχουν και οι αντίστοιχες ερμηνείες στα ελληνικά, ήτοι τη μητρική γλώσσα των σπουδαστών, το οποίο είναι και ιδιαίτερα χρήσιμο. Επιπλέον όμως αυτό το βιβλίο δεν αποτελεί μια απλή μετάφραση από τα κινεζικά στα ελληνικά, αλλά βασιζόμενο στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της κινεζικής γλώσσας σε σχέση με τα αντίστοιχα της ελληνικής, δημιουργεί ένα κράμα μεταξύ των, βρίσκοντας τα κοινά σημεία, επισημαίνοντας τα ανόμοια, δημιουργώντας έτσι μια σαφή διάκριση μεταξύ των διαφορών ανάμεσα στις δύο γλώσσες. Τοιουτοτρόπως μπορεί να μελετηθεί ώστε να χρησιμοποιηθεί πρακτικά και η κινεζική γλώσσα στο μέλλον να αφομοιωθεί σε καθημερινή χρήση.
  • Το βιβλίο εξετάζει τις βασικές δομές της κινεζικής γραμματικής και σύνταξης, και επιπλέον χρησιμοποιεί έναν μεγάλο αριθμό προτάσεων ως παραδείγματα, αποτελώντας έτσι ένα χρήσιμο εγχειρίδιο είτε για αυτοδιδασκαλία, είτε για διδαχή μέσω δασκάλου. Η γλώσσα, ως ένα ζωντανό μέσο επικοινωνίας, απαιτεί μια μεγάλη ποσότητα επεξηγηματικών προτάσεων καθώς και ιδιωματικών εκφράσεων. Το βιβλίο πετυχαίνει αυτόν το σκοπό με την πληθώρα παραδειγμάτων του και την τέλεια χρήση ιδιωματικών εκφράσεων, όπως με τη χρήση παροιμιών και άλλων παραδοσιακών εκφράσεων, που αποτελούν το πιο ιδιαίτερο χαρακτηριστικό αυτού του βιβλίου.
  • Η κινεζική, αποτελώντας μία εκ των αρχαιοτέρων και δυσκολοτέρων γλωσσών, έχει κοινά σημεία και ομοιότητες με την αρχαία ελληνική γλώσσα. Αυτό το βιβλίο εξετάζει και παραθέτει αυτές ακριβώς τις ομοιότητες προς όλους. Μπορεί να παίξει επίσης έναν σημαντικό ρόλο όσον αφορά τη μελέτη μεταξύ των πολιτισμικών σχέσεων των λαών της ανατολικής Ασίας και Ευρώπης, και πηγαίνοντας παραπέρα για την έρευνα της καταγωγής του ανθρώπινου γένους.
  • Εντός του βιβλίου εξετάζονται οι βασικές χρήσεις όλων των κινεζικών ιδιωματισμών. Για το σκοπό της διδαχής της κινεζικής γλώσσας από καθηγητές προς τους Έλληνες, αυτό το βιβλίο αποτελεί ένα κόσμημα και επίσης προς τους υπόλοιπους ενδιαφερόμενους επί των γλωσσικών θεμάτων αποτελεί ένα ισχυρό εργαλείο αναφοράς. — Li Pan Pan [Καθηγήτρια κινεζικής γλώσσας Πανεπιστήμιο Σαανσί της Σι Αν, Κίνα]

 

Αυτό το βιβλίο, είναι το πρώτο βιβλίο γραμματικής της κινεζικής γλώσσας στα ελληνικά. Ελήφθησαν υπόψιν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά και των δύο γλωσσών, ώστε να υπάρχει ένας παραλληλισμός, όπου αυτό είναι εφικτό. Καλύπτονται γραμματικά και συντακτικά φαινόμενα με πίνακες, εξηγήσεις και αρκετά παραδείγματα, τα οποία παραθέτονται αρχικά με παράλληλη μετάφραση - για να γίνει κατανοητή η σχέση των γλωσσών - και με τη πρέπουσα μετάφραση. Επίσης, υπάρχουν τομείς ιδιωματισμών και μικρών αποσταγμάτων σοφίας του κινεζικού λαού, υπό τη μορφή παροιμιών. — Ο Συγγραφέας

 

  • Αλέξανδρος Τσίχλας

Ο Αλέξανδρος Τσίχλας γεννήθηκε στις 13/02/1976, στην Αθήνα. Η ενασχόλησή του με την κινεζική γλώσσα ξεκίνησε από τα φοιτητικά του χρόνια στη Μ. Βρετανία, όταν είχε καθημερινή επαφή με Κινέζους συμφοιτητές από την Σιγκαπούρη και την Κίνα, οι οποίοι και τον εμύησαν αρχικά στη γλώσσα. Έπειτα προχώρησε με μαθήματα στο διδασκαλείο ξένων γλωσσών του πανεπιστημίου Αθηνών και στο πανεπιστήμιο Σαανσί της ιστορικής πρωτεύουσας της Κίνας, της Σι Αν. Έχει επίσης ασχοληθεί με τα ανάλεκτα του Κομφούκιου, την ιστορία της Κίνας, κυρίως τις πρώιμες αυτοκρατορίες Qin, Han και την περίοδο των 3 βασιλείων, την κινεζική μουσική και ποίηση. Ως μουσικοσυνθέτης, έχει μελοποιήσει ποιήματα της δυναστείας Tang για φωνή και πιάνο, καθώς και την ιστορία του λευκού φιδιού για ορχήστρα. Η ενασχόλησή του με την ανατολική Ασία δεν περιορίζεται μόνο στην Κίνα, αλλά αφορά και την Ιαπωνία, την Κορέα, το Βιετνάμ, την Καμπότζη και άλλες χώρες της περιοχής. Είναι συνθέτης περίπου 800 μουσικών έργων κλασσικής και παγκόσμιας μουσικής και ενεργός φιλόσοφος.